Спутниковое Телевидение + Интернет весь мир у вас на экране       

   
Меню сайта
Дополнительные сервисы



Главная » Статьи » Эксклюзивные статьи » Авторские статьи

Английский онлайн: грамматика: Had better

В этой статье мы познакомим вас с грамматической конструкцией had better и тонкостями ее употребления. Американцы, как и англичане, часто используют в своей речи выражением had better. И вам стоит непременно его выучить, если хотите, чтобы ваш английский звучал естественнее. 

Better off 

Be better off — это очень полезный фразовый глагол.

Good — Better — Best 

В сравнительной степени прилагательных better находится посередине между good и best. 

Better в сочетании с предлогом off дает фразовый глагол,   

I’m better off today than I was yesterday. (Сегодня мне лучше, чем вчера.) то есть ситуация улучшается. С помощью такого выражения можно сказать об улучшении какой-то ситуации.

I would be better off if I had more free time. But I have a lot of work. (Было бы лучше, если бы у меня было больше свободного времени. Однако у меня много работы.)

Had better 

С помощью грамматической конструкции Had better (+ инфинитив без частицы to) можно что-либо порекомендовать. 

Допустим у вашего друга Джека завтра экзамен, и он хочет быть хорошей форме. Что ему нужно сделать? 

Jack should go to bed early. (Джеку следует лечь спать пораньше.) 

Но эту же мысль можно выразить иначе: 

Jack’d better go to bed early. 

I’d better — это сокращенный вариант от I had better. Для удобства и в целях экономии средств языка, выражение сокращают как I’d better. 

Так говорят о том, что могло бы быть хорошей идеей, или же, что могут возникнуть проблемы, если чего-то не сделать. 

Например, сегодня может пойти дождь, поэтому взять с собой зонт будет хорошей идеей. Если этого не сделать, может произойти что-то неприятное. Выражение 'd better используется как раз в таких случаях. 

I’d better bring an umbrella. (Мне лучше захватить с собой зонтик.) 

If I don’t bring an umbrella, I’m going to get wet. (Если я не возьму зонт, я промокну.)  

Возможно, вы спешите на собеседование по работе, и вам лучше не опаздывать, поскольку в противном случае вы рискуете поставить себя в неудобное положение.   

I’d better leave my house earlier. (Мне лучше пораньше выйти из дому.) 

It’s late. I’d better go. (Уже поздно, мне пора идти.) Такой фразой может воспользоваться человек, который слишком долго был в гостях. 

Это, пожалуй, самый распространенный пример употребления данного выражения, которое часто встречается в фильмах. 

I’m going to take an exam tomorrow. I’d better study a little bit more. (У меня завтра экзамен, мне лучше позаниматься.)

I’m going to an interview tomorrow. I’d better iron my shirt. (Я собираюсь завтра пойти на интервью. Мне стоит погладить рубашку.) 

It’s going to be hot tomorrow. You’d better put on your cap. (Завтра будет жарко, поэтому лучше надень кепку.)    

Во всех упомянутых примерах после 'd better сразу же следует глагол без to

Несмотря на то, что в подобных предложениях всегда используется had better, а не have better, речь все же настоящем или будущем времени, но не о прошлом. 

Отрицательная форма ’d better

В отрицательной форме к ’d better добавляется not.

You’d better not be late. (Тебе лучше не опаздывать.)  

I’d better not forget my girlfriend’s birthday again. (Мне лучше не забыть день рождения моей подруги, как в прошлый раз.)   

We’d better not eat all the pizza. (Нам лучше не съедать всю пиццу.)

Угроза / предупреждение

В обращении к другому человеку под had better часто подразумевается предупреждение или некая угроза, это более сильное напоминание, чем should или ought to

You’d better finish your homework. (Тебе лучше доделать домашнее задание.) То есть если этого не сделать, могут быть определенные последствия. 

You’d better be home at 5 p.m. (Тебе лучше быть дома в 5 вечера) Подразумевается, что если не прийти домой вовремя, могут быть последствия. 

Эту фразу часто используют начальники. 

You’d better give me the paperwork on time. (Тебе лучше сдать работу вовремя.) То есть если не сделать работу вовремя, вас могут уволить, например. 

В общем, это очень сильное выражение по отношению к другим.

“You better”

Это распространенная ошибка. Порой, особенно в устной речи люди забывают, что нужно сказать you'd better do this. В спонтанном ответе you'd better иногда превращается в you better.

Больше полезной информации про изучение английского онлайн вы можете найти в нашем блоге.

 

 




Mirant.Kiev.ua
Категория: Авторские статьи | Добавил: wufer (03-06-2021)
Просмотров: 65 | Рейтинг: 0.0/0
Пресс-релизы компаний [44]
Авторские статьи [159]
Сотрудничество с нами [32]
  • Комментарии
  • Комментарии

Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Реклама

Статистика



Сейчас на сайте: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0